首页 诗经原文及翻译 下章
遵大路
  

 遵大路兮,掺执子之祛兮。无我恶兮,不寁故也!

 遵大路兮,掺执子之手兮。无我魗兮,不寁好也!

 注释
 ①遵:循,沿着。 ②掺(shan)执:拉着,牵着。祛(qu):袖口。 ③窒(jie):快,迅速。故:故人。 ④畴():同“丑”厌恶。 ⑤好:旧好。

 译文
沿着大路跟你走,
拉住你的衣袖口。
千万不要厌弃我,
故旧不要马上丢。

 沿着大路跟你走,
紧紧拉住你的手。
千万不要厌弃我,
旧好不要马上丢。

 赏析
 这不是“手拉手”的儿歌,也很难说是“弃妇歌”匆宁说是姑娘唱给恋人的情歌。它让人想到宁愿随君走遍天涯海角的坚贞和执着。
 坚负的背后是信念在支撑着,并有献身精神作铺垫,因此是自觉的价值选择,不是乞求,也不是盲目的冲动,更不是物物换。
 没有信念作支撑的表白,是轻飘飘的,空的。  m.iMYxS.cOm

上章 诗经原文及翻译 下章